(سورة ال عمران : الآيات : ۱۸۹ - ۱۹۱)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
আল্লাহর নামে শুরু, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ
আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর মালিকানা একমাত্র আল্লাহর।
وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
এবং আল্লাহ প্রত্যেক বিষয়ে সর্বশক্তিমান।
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ
নিশ্চয়ই আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর সৃষ্টিতে,
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
এবং রাত ও দিনের পরিবর্তনে,
لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
বুদ্ধিমানদের জন্য রয়েছে নিদর্শনসমূহ।
الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِهِمْ
যারা দাঁড়িয়ে, বসে এবং শুয়ে আল্লাহর স্মরণ করে।
وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ
এবং চিন্তা করে আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর সৃষ্টিতে।
رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلًا
(তারা বলে) হে আমাদের প্রতিপালক! তুমি এটি অকারণ সৃষ্টি করোনি।
سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
তুমি পবিত্র, সুতরাং আমাদের জাহান্নামের শাস্তি থেকে রক্ষা করো।
( سورة النحل : الآيات : ١٢٥ - ١٢٨)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহ্র নামে, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
ادْعُ إِلَى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ
আপনার পালনকর্তার পথে আহ্বান করুন প্রজ্ঞা ও উত্তম উপদেশের মাধ্যমে।
وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
এবং তাদের সাথে বিতর্ক করুন উত্তম পন্থায়।
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
নিশ্চয়ই আপনার পালনকর্তা ভালোভাবে জানেন কে তাঁর পথ থেকে বিপথগামী হয়েছে এবং কে সৎপথে আছে।
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ
আর যদি তোমরা শাস্তি দাও, তবে তোমাদের প্রতি যেভাবে অন্যায় করা হয়েছে, তেমনি প্রতিশোধ নাও।
وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ
তবে যদি তোমরা ধৈর্য ধারণ করো, তাহলে নিশ্চয়ই তা ধৈর্যশীলদের জন্য উত্তম।
وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ
আপনি ধৈর্য ধারণ করুন, আর আপনার ধৈর্য আল্লাহ্র সাহায্য ছাড়া কিছুই নয়।
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
আপনি তাদের কারণে দুঃখিত হবেন না এবং তারা যে ষড়যন্ত্র করে তাতে মনঃক্ষুণ্ণ হবেন না।
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ
নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাদের সাথে আছেন, যারা তাকওয়া অবলম্বন করে এবং যারা সৎকর্ম করে।
(سورة بنی اسرائيل: الآيات : ٣١ - ٣٤ )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহ্র নামে, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ
তোমরা দারিদ্র্যের আশঙ্কায় তোমাদের সন্তানদের হত্যা করো না।
نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ
আমরাই তাদের ও তোমাদের জীবিকা প্রদান করি।
إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْاً كَبِيرًا
নিশ্চয়ই তাদের হত্যা করা একটি বড় গুনাহ।
وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنِّى
আর ব্যভিচারের কাছেও যেয়ো না।
إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا
নিশ্চয়ই এটি অশ্লীল কাজ এবং খুবই নিকৃষ্ট পথ।
وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ
আর সেই প্রাণ হত্যা করো না, যার হত্যা আল্লাহ্ হারাম করেছেন, তবে ন্যায়সঙ্গত কারণে।
وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَنًا
আর যদি কেউ অন্যায়ভাবে হত্যা করা হয়, তবে তার উত্তরাধিকারের জন্য আমরা প্রতিশোধের অধিকার নির্ধারণ করেছি।
فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ
তবে সে যেন হত্যা করতে গিয়ে সীমালঙ্ঘন না করে।
إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا
নিশ্চয়ই সে সহায়তা প্রাপ্ত।
وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ اليَتِيمِ إِلَّا بِا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ
এবং এতিমের সম্পদের নিকটবর্তী হয়ো না, তবে উত্তম পন্থায় (তার কল্যাণে)।
حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ
যতক্ষণ না সে পূর্ণ বয়সে পৌঁছে।
وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ
আর অঙ্গীকার পূর্ণ করো।
إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولًا
নিশ্চয়ই অঙ্গীকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে।
(سورة لقمن: الآيات: ١٣ - ١٥ )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহ্র নামে, যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ
যখন لقمان তাঁর পুত্রকে উপদেশ দিচ্ছিলেন এবং বললেন,
يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ
"হে আমার পুত্র! তুমি আল্লাহর সাথে কাউকে শরিক করো না।"
إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ
নিশ্চয়ই শিরক (আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন করা) একটি মহাপাপ ও বড় জুলুম।
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ
আর আমরা মানুষকে তার পিতামাতার প্রতি সদাচরণ করার নির্দেশ দিয়েছি।
حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ
তার মা কষ্টের পর কষ্ট সহ্য করে তাকে গর্ভে ধারণ করেছেন।
وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ
আর তার দুধ ছাড়ানো হয়েছে দুই বছরে।
أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ
এবং বলা হয়েছে, "আমার প্রতি ও তোমার পিতামাতার প্রতি কৃতজ্ঞ হও।"
إِلَيَّ الْمَصِيرُ
আমার কাছেই শেষ প্রত্যাবর্তন।
وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ
আর যদি তারা তোমাকে চেষ্টা করে আমার সাথে এমন কিছু শরিক করার জন্য, যার কোন জ্ঞান তোমার নেই,
فَلَا تُطِعْهُمَا
তবে তাদের কথা মানবে না।
وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا
কিন্তু দুনিয়ার জীবনে তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করবে।
وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ
আর অনুসরণ করবে তার পথ, যে আমার দিকে প্রত্যাবর্তন করেছে।
ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ
অতঃপর তোমাদের প্রত্যাবর্তন আমার কাছেই হবে।
فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
তখন আমি তোমাদেরকে তোমরা যা করেছিলে তা জানিয়ে দেব।
الجزء الأول: أجب بالعربية مع البنغالية
(1) لمن ملك السموات والأرض؟
আকাশ ও পৃথিবীর মালিক কে?
-
لله ملك السموات والأرض.
-
আল্লাহ্ই আকাশ ও পৃথিবীর মালিক।
(2) علام الله قدير؟
আল্লাহ্ কী বিষয়ে সর্বশক্তিমান?
-
الله قدير على كل شيء.
-
আল্লাহ্ প্রত্যেক বিষয়ে সর্বশক্তিমান।
(3) في أي شأن لايات لأولي الألباب؟
কোন্ বিষয়ে জ্ঞানীদের জন্য নিদর্শন রয়েছে?
-
في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار.
-
আকাশ ও পৃথিবীর সৃষ্টিতে এবং রাত ও দিনের পরিবর্তনে।
(4) بماذا أمر الله النبي بنسبة الدعوة إلى سبيله؟
আল্লাহ্ নবীকে কীভাবে তাঁর পথে আহ্বান করতে বলেছেন?
-
أمره بالحكمة والموعظة الحسنة.
-
হিকমত এবং উত্তম উপদেশের মাধ্যমে।
(5) بماذا أمر الله الناس بنسبة المعاقبة؟
আল্লাহ্ মানুষকে প্রতিশোধ নেওয়ার ব্যাপারে কী নির্দেশ দিয়েছেন?
-
أمر بالعدل وعدم تجاوز الحد.
-
ন্যায়ের সাথে এবং সীমা না ছাড়িয়ে।
(6) "واصبر وما صبرك إلا بالله" - من قال هذا ولمن؟
"ধৈর্য ধরো, তোমার ধৈর্য আল্লাহরই দ্বারা" - কে কাকে বলেছেন?
-
قاله الله للنبي محمد ﷺ.
-
আল্লাহ্ নবী মুহাম্মদ (সঃ)-কে বলেছেন।
(7) ما هو الذي كان خطأ كبيرا كما ورد في درسك؟
পাঠ অনুযায়ী কোন্ কাজ বড় ভুল ছিল?
-
قتل النفس بغير حق.
-
নিরপরাধ ব্যক্তিকে হত্যা করা।
(8) ما هو الذي كان فاحشة وساء سبيلا؟
কোন্ কাজ অশ্লীলতা এবং মন্দ পথ ছিল?
-
الزنا.
-
ব্যভিচার।
(9) هل يجوز لأحد أن يقتل النفس التي حرمها الله أم لا؟
আল্লাহ্ যে প্রাণ হত্যা হারাম করেছেন, তা হত্যা করা কি বৈধ?
-
لا يجوز.
-
না, বৈধ নয়।
(10) ماذا أمر الله بنسبة مال اليتيم؟
আল্লাহ্ এতিমের সম্পদের ব্যাপারে কী নির্দেশ দিয়েছেন?
-
أمر بحفظه وعدم أكله بالباطل.
-
এতিমের সম্পদ সংরক্ষণ করতে এবং অন্যায়ভাবে ভোগ না করতে বলেছেন।
(11) ماذا قال الله تعالى عن العهد؟
আল্লাহ্ অঙ্গীকার সম্পর্কে কী বলেছেন?
-
أوصى بالوفاء بالعهد.
-
অঙ্গীকার পূরণ করতে বলেছেন।
(12) ماذا قال لقمان لابنه؟
লুকমান তাঁর পুত্রকে কী বলেছিলেন?
-
قال له لا تشرك بالله.
-
আল্লাহর সাথে শিরক করো না।
(13) ما هو ظلم عظيم كما ورد في درسك؟
পাঠ অনুযায়ী কোন্ বিষয় মহা অত্যাচার?
-
الشرك بالله.
-
আল্লাহর সাথে শিরক করা।
(14) كيف حملت الأم طفلها؟
মা কীভাবে শিশুকে গর্ভে ধারণ করেন?
-
حملته كرهاً ووضعته كرهاً.
-
কষ্টের সাথে গর্ভধারণ ও প্রসব করেন।
(15) في كم مدة الفصال للطفل؟
শিশুর দুধ ছাড়ানোর সময়কাল কত?
-
في عامين.
-
দুই বছর।
(16) متى يجب على الإنسان أن لا يطيع والديه؟
কখন মানুষকে তার পিতামাতার কথা না মানতে হবে?
-
إذا أمراه بالشرك.
-
যদি তারা শিরক করতে বলে।
(17) كيف الصحبة يجب على الإنسان بوالديه في الدنيا؟
পৃথিবীতে মানুষকে কীভাবে তার পিতামাতার সাথে আচরণ করতে হবে?
-
بالمعروف والإحسان.
-
সদ্ব্যবহার ও সদাচরণের মাধ্যমে।
الجزء الثاني: أجب بلغتك الوطنية (بالبنغالية)
(1) "إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب" - اكتب المراد للآية الكريمة
আকাশ ও পৃথিবীর সৃষ্টিতে এবং রাত ও দিনের পরিবর্তনে জ্ঞানীদের জন্য নিদর্শন আছে।
Ans. "إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب"
المراد:
আকাশ ও পৃথিবীর সৃষ্টিতে এবং রাত ও দিনের পরিবর্তনে জ্ঞানীদের জন্য নিদর্শন রয়েছে।
Ans. "ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة" - ما معنى الحكمة والموعظة الحسنة؟ اكتب بالاختصار
হিকমত মানে জ্ঞান ও বুদ্ধির সাথে কথা বলা, আর উত্তম উপদেশ মানে কোমল ভাষায় সুন্দরভাবে নসিহত করা।
(2) "ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة"
معنى الحكمة والموعظة الحسنة (সংক্ষেপে):
হিকমত মানে জ্ঞান ও বুদ্ধিমত্তার সাথে কথা বলা, আর উত্তম উপদেশ মানে কোমল ভাষায় সুন্দরভাবে নসিহত করা।
(3) "ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم" - ماذا أمر به الله تعالى في هذه الآية؟ اكتب مختصرا
আল্লাহ্ নির্দেশ দিয়েছেন দারিদ্র্যের ভয়ে সন্তান হত্যা না করতে। তিনিই রিজিক দেন।
Ans. "ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم"
ماذا أمر به الله تعالى (সংক্ষেপে):
আল্লাহ্ নির্দেশ দিয়েছেন দারিদ্র্যের আশঙ্কায় সন্তান হত্যা না করতে, কারণ তিনিই সন্তানদের এবং অভিভাবকদের রিজিক প্রদান করেন।
(4) "وصاحبهما في الدنيا معروفا" - إلى من أشار الله تعالى هنا بلفظ هما؟ وبين أهمية لفظ معروف باختصار
এখানে هما শব্দটি দ্বারা পিতা-মাতা বোঝানো হয়েছে। 'معروف' মানে হচ্ছে পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার ও ভালো আচরণ করা।
Ans. "وصاحبهما في الدنيا معروفا"
إلى من أشار الله تعالى هنا بلفظ هما وبين أهمية لفظ معروف (সংক্ষেপে):
এখানে "هما" শব্দ দ্বারা পিতা-মাতা বোঝানো হয়েছে। 'معروف' মানে হচ্ছে পিতা-মাতার সাথে সদাচরণ ও সুন্দর ব্যবহার করা।
.. شرح الآيات الكريمة التالية في لغتك الأمية :
(۱) ولله ملك السموات و الارض والله على كل شيء قدير -
(۲) ان الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون -
(۳) ولا تقربوا مال اليتيم الا بالتي هي أحسن حتى يبلغ اشده -
( ٤ ) يا بني لا تشرك بالله ان الشرك لظلم عظيم -
(১) ولله ملك السموات والارض والله على كل شيء قدير
বাংলা ব্যাখ্যা:
আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর মালিকানা একমাত্র আল্লাহর। সমস্ত সৃষ্টিজগত তাঁরই সৃষ্টি ও সম্পূর্ণ নিয়ন্ত্রণে। তিনি যা ইচ্ছা করতে সক্ষম; তাঁর শক্তি ও ক্ষমতার কোনো সীমা নেই। এই আয়াত আমাদের মনে করিয়ে দেয় যে, আমরা যা কিছু দেখি বা অনুভব করি, সবই আল্লাহর ইচ্ছায় চলছে। আমাদের উচিত সর্বদা আল্লাহর ওপর বিশ্বাস রাখা এবং তাঁর আদেশ মেনে চলা।
(২) ان الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
বাংলা ব্যাখ্যা:
আল্লাহ সেইসব মানুষের সঙ্গে থাকেন, যারা তাকওয়া অবলম্বন করে অর্থাৎ আল্লাহকে ভয় করে চলাফেরা করে এবং যারা ভাল কাজ করে। তাকওয়া মানে হলো গুনাহ থেকে বেঁচে থাকা এবং নেক আমল করা। যারা মানুষের সঙ্গে ভালো ব্যবহার করে, সৎ পথে চলে, আল্লাহ তাদের সাহায্য করেন, পথ দেখান এবং তাঁদের প্রতি করুণা করেন। এই আয়াত আমাদের নেক হওয়ার উৎসাহ দেয়।
(৩) ولا تقربوا مال اليتيم الا بالتي هي أحسن حتى يبلغ اشده
বাংলা ব্যাখ্যা:
এখানে আল্লাহ নির্দেশ দিচ্ছেন যে, এতিমের সম্পদের কাছে যাওয়া বা ব্যবহার করা নিষিদ্ধ, যদি না তা উত্তম উদ্দেশ্যে হয়, যেমন যত্ন নেওয়া বা রক্ষণাবেক্ষণ করা। যতদিন পর্যন্ত এতিম তার পূর্ণ বয়সে (বুদ্ধিবৃত্তিক পরিপক্কতায়) না পৌঁছে, ততদিন তার সম্পদ সুরক্ষিত রাখতে হবে। এই আয়াত থেকে শিক্ষা পাওয়া যায় যে, দুর্বল ও অসহায়দের প্রতি আমাদের দায়িত্বশীল ও ন্যায়পরায়ণ হওয়া উচিত।
(৪) يا بني لا تشرك بالله ان الشرك لظلم عظيم
বাংলা ব্যাখ্যা:
এটি হযরত লুকমান (আঃ)-এর পুত্রকে দেওয়া উপদেশ। তিনি বলছেন, “হে আমার সন্তান! কখনো আল্লাহর সঙ্গে কাউকে শরিক করো না।” কারণ আল্লাহর সাথে কাউকে সমান মনে করা বা তাঁর সৃষ্টির কাউকে তাঁর সমকক্ষ মনে করা সবচেয়ে বড় অন্যায় (জুলুম)। এই আয়াত মানুষকে তাওহীদের শিক্ষা দেয়, এবং বোঝায় যে আল্লাহর ইবাদত এককভাবে করা অত্যন্ত জরুরি।
٤. صل بخط أجزاء الآيات الكريمة تحت (الف) و (ب) صحيحا
"৪. (الف) এবং (ب) এর অধীন আয়াতের অংশগুলোকে সঠিকভাবে রেখা টেনে মিলাও
الف. ب
والله ملك السموت والارض و الذين هم محسنون -
ادع إلى سبيل ربك. فانبئكم بما كنتم تعملون
ان الله مع الذين اتقوا ان العهد كان مسئولا -
و لا تقربوا الزنى انه بالحكمة والموعظة الحسنة .
و اوفوا بالعهد و الله على كل شيء قدير
ثم الى مرجعكم كان فاحشة وساء سبيلا -
الله ملك السماوات والأرض
→ و الله على كل شيء قدير
ادع إلى سبيل ربك
→ بالحكمة والموعظة الحسنة
إن الله مع الذين اتقوا
→ و الذين هم محسنون
ولا تقربوا الزنى إنه
→ كان فاحشة وساء سبيلا
وأوفوا بالعهد
→ إن العهد كان مسئولا
ثم إلى مرجعكم
→ فأنبئكم بما كنتم تعملون
৫. নিচের শব্দগুলো উপযুক্ত কলামে বসাও। /٥. ضع الألفاظ التالية في العمود المناسب:
ملك - خَلَقْتَ - على - الَّتِي - كَانَ - حَتَّى - شَيءٌ - ق - إِنَّ - عَنْ - قَتَلَ - حَسَنَةٌ - الَّذِينَ - اُدْعُ - اصبر - مع مد - لَيْسَ - مَالٌ - عَذَابٌ - اتَّبِعُ - إِلَّا - عِلْمٌ - تَحْزَنُ - لَكِنَّ - إِذْنَ - نَرْزُقُ - سَبِيلٌ هَذَا - لَمْ -
اسم | فعل | حرف | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ملك | خَلَقْتَ | على | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
شَيءٌ | قَتَلَ | الَّتِي | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
حَسَنَةٌ | اُدْعُ | كَانَ (فعل أيضًا ولكن يعامل أحيانا كأداة ناقصة) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
الَّذِينَ | اصبر | حَتَّى | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
مَالٌ | اتَّبِعُ | عَنْ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
عَذَابٌ | تَحْزَنُ | إِنَّ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
سَبِيلٌ هَذَا | نَرْزُقُ | لَيْسَ (فعل ناقص) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
مع مد | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
إِلَّا | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
لَكِنَّ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
إِذْنَ (أداة شرط أو ظرف زمان حسب السياق) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
لَمْ ٧ . اعلم الشرح للآية الكريمة بالإشارة إلى سياق الكلام:/ "৭. আয়াতের ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে ইশারা করে বুঝিয়ে দাও। ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجادلهم بالتي هي احسن ان ربك هو اعلم بمن ضل عن سبيله و هو اعلم بالمهتدين أخذت هذه الآية القرآنية من سورة النحل و علم الله بها رسوله طريقة دعوة الناس إلى سبيله يعنى إلى دين الإسلام - ههنا بالآية الكريمة يقول الله تعالى آمرا رسوله محمدا أن يدعو الناس إلى دينه بالحكمة و موعظة حسنة ، و إنه يأمره أيضا أن يجادل الناس بالمعروف و حسن الخطاب، لأن الله اعلم بمن يسلك سبيل الضلالة ومن يسلك سبيل الهدى - كقوله تعالى " إن ربك هو اعلم بمن ضل عن سبيله الآية - فان ليس على رسوله هدى الناس و لكن الله يهدى من يشاء ـ لهذا يأمر الله رسوله بان يكون لينا و رشيدا في دعوة الناس إلى دينه আয়াত: বাংলায় ব্যাখ্যা: ٨. املأ كل فراغ في الجدول التالي : 8. নিচের ছকটির প্রতিটি ফাঁকা স্থান পূরণ করো।
٩. ابداء الجمل الآتية بالكلمة التي بين القوسين كما في المثال :(কোসের মধ্যে দেওয়া শব্দ দিয়ে বাক্য শুরু কর)مثال : الأب طبيب شعبي في المستشفى المركزي. الأم طبيبة شعبية في المستشفى المركزي (الأم) (1) الأخ معلم ماهر بكلية التربية - ………………………………..(الأخت) (۲) العم مسافر مع أولاده إلى حيدر آباد غدا - ………………………………. (العمة) (۳) الجد نائم في غرفته ………………………………. (الجدة) (٤) الحفيد مقيم مع جدته . ………………………………. (الحفيدة) (٥) الابن ذاهب إلى المدرسة مع أبيه ……………………………….. (الابنة) (٦) الموظف مجتهد في عمله . ………………………………. (الموظفة) (1) الطفل جالس مع صديقه - ……………………………….(الطفلة) (۸) الخال سعيد بنجاحي في الامتحان ………………………………. (الخالة) (۹) الحم مهندس كبير في هذا المصنع - ………………………………. (الحماة) Answer 9. (কোসের মধ্যে দেওয়া শব্দ দিয়ে বাক্য শুরু করা)(১) الأخ معلم ماهر بكلية التربية (٢) العم مسافر مع أولاده إلى حيدر آباد غدا (٣) الجد نائم في غرفته (٤) الحفيد مقيم مع جدته (٥) الابن ذاهب إلى المدرسة مع أبيه (٦) الموظف مجتهد في عمله (٧) الطفل جالس مع صديقه (٨) الخال سعيد بنجاحي في الامتحان (٩) الحم مهندس كبير في هذا المصنع ١٠. صغ صيغ الماضي المعروف والمضارع المعروف (ক্রিয়ার অতীত ও বর্তমান কালের রূপ):
١١. إقرأ : অনুবাদ বাংলায়পিতা: তোমার চাচা হুসাইন আজ মুম্বাই থেকে আসছেন, তুমি এবং তোমার ভাইয়েরা তাকে গ্রহণ করতে বিমানবন্দরে যাবে। |